|
NB : Les kilomètres sont
indiqués depuis Combourg
|
PATRIMOINES
|
|
CHÂTEAU
DE COMBOURG
Immortalisé par le
"père" du Romantisme qui y passa une partie de sa
jeunesse, François-René de Chateaubriand, cette forteresse médiévale,
édifiée du 12ème au 15ème siècle, parfaitement conservée et
meublée, appartient encore au descendants de l'auteur qui en a
fait sa demeure.
Ouvert au public entre avril et octobre.
Visites groupes de mars à novembre (sur réservation)
Château de Combourg
35270 Combourg
02.99.73.22.95
www.combourg.net
|
|
Immortalized by François René de Chateaubriand in
his Memoirs, the castle of Combourg
reveals an interesting part of the writer’s
childhood and the importance of the mediaeval fortress in Brittany
(XII-XV century). It is furnished and now belongs to descendants of the
writer
from
March till November : visits for groups upon reservation
only
|
|
LA BOURBANSAIS
"Tout un domaine d'émotions"
Zoo-Château-Spectacles
Parc zoologique : Dans un lieu unique, végétal et
arboré, le parc zoologique de la Bourbansais se décline en une série
d'îles et d'espaces naturels
recréés, abritant de nombreux espèces
animales,
dont certaines sont protégées.
2 spectacles : "chasse au vol des
rapaces" et le
meute de chiens de chasse.
Nouveauté 2011
Dès 2011, venez découvrir l'apothéose du
spectacle de fauconnerie avec les vautours fauves.
Château classé Monument Historique depuis 1957
témoigne de la création artistique entre la
renaissance et l'Époque
classique. Encore habité en meublé de
style Louis XIV et Louis XV, sa visite guidée
permet aux guides conférenciers d'aborder de nombreux thème historique
ponctué d'anecdotes.
Ouverture
Du 1er Avril au 30 septembre : Tous les jours de
10h à 19h : Zoo- Spectacles - Jardins - jeux -
Château
Du 1er octobre au 30mars : de 13h30 à 17h30 :
Zoo
- Jardins.
Vacances de la Toussaint et de Février: zoo: 10h30
- 17h30
Château de la Bourbansais
35720 Pleugueneuc
02 99 69 40 07
assistant@labourbansais.com
www.labourbansais.com
|
|
" A great field of emotions "
Zoo-Castle-Shows
Zoo : The zoo of Bourbansais is a unique natural place articulated around
"green islands" of shrubs and trees re-created to shelter many
animal species, some of which protected ones.
2 Shows : " Hunting in the flight of birds of prey " and a pack of retrievers.
New in 2011
From 2011, come to discover the highlight of the show of falconry with
"the Quarry of the vultures ".
"Castle classified as Historical Monument" since 1957 testifies of the artistic creation between
The Renaissance and the Classic Period.
Still lived and furnished with the Style of Louis XIV and Louis XV, its guided visit allows you to
learn about many historic theme and
various anecdotes.
Opening times :
From April 1st to September 30th : 7/7 : 10am-7pm From October 1st to
March 30th : 1:30pm to 5:30pm : Zoo - gardens Half-term school holidays
: 10:30am to 5:30pm : zoo only
|
|
LE
PETIT TRAIN DE SAINT-MALO
Découvrir St-Malo, c'est une invitation au voyage...
Suivez les traces des personnages célèbres : Surcouf, Cartier,
Duguay-Trouin, Chateaubriand. Demeures et hôtels particuliers témoignent
encore de ce passé prestigieux ! Magnifiques vues sur la baie de
St-Malo et ses forts de mer.
Ouvert tous les jours du 1er avril au 13 novembre inclus.
6.00€ par adulte et
4.00€ par enfant - 10 ans.
Groupes + de 20 pers.
acceptés à compter du 13 février : Ad 5€ (1gratuit/20) - Enf
4€ (1ad gratuit/10enf).
35408 Saint Malo Cedex
02 99 40 49 49 (Fax :
02.99.40.44.62)
info@lepetittrain-saintmalo.com
www.lepetittrain-saintmalo.com
|
|
A different way to discover Saint Malo.
Follow in the footsteps of famous people such as
Surcouf, Jacques Cartier, Duguay-Trouin and Chateaubriand,
to discover the ramparts and the historical town.
Admire St Malo’s Bay, with its sea fortresses and the
biggest spring tides in Europe.
Open 7/7 from April 1st to November 13th included
Adults
: 6€ children under 10 : 4€
Groups
(20 pers. +) from February 13th onward : Adults 5€ (free for 1
out of 20) children 4€ (free for 1 adult/ 20 children)
|
|
MUSÉE
DE LA PAYSANNERIE
Plongez au cœur de
nos campagnes de 1850 à 1950 en découvrant une importante
collection de matériel agricole, dans un cadre rural, au milieu
de prairies et d'animaux de la ferme. 1h30 de visite, 2000 m²
d'exposition. Matériel agricole et de la vie rurale, intérieur
paysan, ateliers d'artisans, potager, animaux de la ferme.
Ouvert tlj 10h à 19h,
le samedi de 14h à 19h, du 15 juin au 15 septembre; groupes sur réservation
du 1er avril au 31 octobre.
5 € par adulte et 3
€ par enfant de 7 à 12 ans.
Route Combourg/Dol de
Bretagne
35120 Baguer Morvan
(15km)
Tél : 06-33-43-33-87
Fax : 02.99.48.04.04
museedelapaysannerie@hotmail.fr
|
|
Go
into the heart of our countryside since 1820 to 1950 through 2000
sq,m of exhibition in a visit of about 90min. Agricultural tools,
the inside of peasant house, craftsmens’ workshops, vegetable
garden, farm animals.
From June
15th until September
15th :
Open 7/7 :
10am - 7pm
Saturdays:
2pm-7pm Booking
for groups from April 1st until October 31st Adults
: 5€ Children
7 to 12 yrs : 3€
|
|
MUSÉE
LOUISON BOBET
Dédié au grand champion cycliste breton (maillots, vélos,
vidéo, etc), le musée est ouvert tous les jours sauf le mardi en
hiver, de 14 h à 17 h.
Deux salles à visiter + vidéo
5
rue de Gaël
35290 St-Méen-le-Grand
02 99 09 67 86 / 06 87
54 75 54
|
|
Dedicated
to the very important Breton cycle champion:
Louison
BOBET
(Tee shirts, bikes, video, etc.), Two rooms to be visited + video.
opened all
year from 2pm to 5pm except on tuesdays winter time
|
|
MUSÉE
39-45
Plus de 6000 pièces (du paquet de cigarettes au moteur
d'avion), plus de 30 mannequins en tenue. Reconstitution d'un
blockaus.
16
rue du Pont de la Haye
22100 Léhon/ Dinan
02 96 39 65 89 (Fax : 02 96 87 91 26 )
www.militaire-musee.com
|
|
More
than 6000 objects (a packet of cigarettes, the engine of a
plane…), more than 30 Models in uniform. Reconstruction of a
“blockaus” (A German construction unique to the Normandy, to
be used for defence).
|
|
MAISON
DES PRODUITS DU TERROIR ET DE LA GASTRONOMIE
Au cœur de la Baie du Mont Saint-Michel, explorez le
Moulin de la Saline, datant de 1827 et parcourez l'exposition
interactive afin d'éveiller vos sens à la découverte des
produits locaux. Point information touristique et boutique en accès
libre.
Les dimanches de
juillet et d'août, les ailes du moulin à vent tourneront, selon
les conditions climatiques.
Tarifs : adulte : 4€, enfant : 3€, réduit 3.50€ ; famille :
11€. Groupes sur réservation. Ouvert tous les jours d'avril à
octobre : avril/mai/oct : 10h-13h et 14h-18h ; juin à sept :
10h-13h et 14h-18h30. Autres périodes : se renseigner par tèl.
11 la saline, 35120 Cherrueix
02 99 80 84 79 ; fax : 02 99 48 96 82
contact.maisonduterroir@yahoo.fr
www.lamaisonduterroir.fr
|
|
In
the heart of the Mont-Saint-Michel bay, explore le Moulin de la
Saline (Salt Mill), dating back to 1827, you will go through the
interactive exhibition in order to awake your senses to the
discovery of the local products. Tourist information and shop are
in free access.
In July and
August, the windmill wings will be on according to weather
conditions. Adults
: 4€ Children : 3€ Reductions
: 3.50€ Families
: 11€ Groups:
reservation only Open
7/7 from April to October : 10am-1pm
2pm-6pm
from June to September : 10am-1pm
2pm-6:30pm |
|

|
|